When I moved to the US from Mumbai last year, I spent the first few months working on Unravel, a novel of linked short stories based in Mumbai. In NY, my writing workshop pals recommended that I explore the US market for the book, instead of focusing only on the Indian market. I thought it was worth a try. I took sessions to write an impressive query letter to reach out to literary agents. Based on the letter, the literary agents would decide if my book was worthy of representation!
I got down to work - wrote a nice query letter , researched on what literary agents/agencies would be best suited for my book and sent it off to all of them. And sat down and waited. And waited. Not an email, not a word, for over three months, despite reminders in some cases.
Just for fun, one crazy day, I set up another email account - in the name of Pat Smith.Then I sent the same query letter, the blurb, the bio and the sample chapters of Unravel to the very same literary agents. I merely changed Preeti Singh to Pat Smith in the documents.
What followed was amazing. Five of those literary agents responded within the space of 10 days. I was amused beyond belief!
All things equal, what was so special about Pat Smith ? Why could Preeti Singh not elicit any response?
I am still unraveling the mystery ofcourse, but here are some of the potential reasons I could come up with
- Unravel by Preeti Singh is not an ‘immigrant’ story, therefore did not hold topical appeal.
- Unravel by Preeti Singh is not a story about persecuted Indian women - women burnt for dowry, women raped in broad daylight and so on. Things that happen to women in feudal societies. Who really wants to read about a of bunch of women on Pali Hill?
- Unravel by Pat Smith becomes exotic. Pat may be a Caucasian, a foreigner who was in India. She observed India closely, and wrote ‘insightfully‘ about Indian women. She felt the pain of the common sisterhood of shared experiences between women across the world.
- Unravel by Pat Smith is a wonderful ‘commentary’ on ‘modern Indian women.’
(the words in the apostrophes were used by the literary agents.)
What could I have done better I thought? I could have changed the name to ‘Caged Bird’, ‘The Burnt Bride’, ‘Chained since Birth’ or some such name to show an ‘Indian’ woman’s trauma. Or I could have written a terrible tale where the family and husband conspire to burn a young bride to death; or a slum girl achieves her dreams despite being forced into prostitution.
Better still, I could have written about my immigrant experience in the US. Painted a sad picture subtle and outright racist behavior, how I lost my self esteem, and how I discovered myself through all the painful experiences!
Would that have worked I wonder? Is that what is expected when an ethnic sounding ‘Preeti Singh’ sends a query letter and sample chapters?
I don’t have an explanation for this bizarre episode, but atleast I know this - my query letter was a well-crafted one, and Unravel is a good story.
And ofcourse my work has increased. I have to wear two hats now. As Preeti Singh I have to figure what stories to write that will get accepted in the US. Or think as Pat Smith and create another Indian/exotic experience!
First things first though - I have to send this blog to those literary agents!!